旅のはじめに At the beginning of the trip
ちょうど1年前の今日から、イタリアの6つの都市をおよそ3週間かけて旅した。
ミラノ、ヴェネツィア、フィレンツェ、ローマ、ナポリ、そしてパレルモの6都市を回った。
とても素晴らしい旅だった。
帰国してからおよそ半年後に、新型コロナウィルスがイタリア中に広まり、結果的に3万人以上の人々が犠牲になるとは、その時にはとても想像できなかった。
今は、亡くなった人々の冥福を祈ることくらいしか、私にできることはない。
イタリアを訪れるのは、これが2度目だった。
初めてイタリアを訪れた時は、イタリアのすぐ隣にあるマルタ島を訪れるのがどちらかと言えば主な目的で、イタリアはローマとミラノの市内をほんの少しだけ回っただけだった。
昔から、イタリアのことは大好きだった。
時間が許すのであれば、イタリア中を北から南までゆっくりと時間をかけて回ってみたかった。
どうしてその6都市を選んだのか?
まずはその理由を語りながら、旅をことを少しづつ振り返っていこう。
この素敵な旅のことを振り返ることで、新型コロナで亡くなった方々の魂が、ほんの少しでも鎮まることを、心の底から願いつつ。
Exactly a year ago today, I have traveled to six Italian cities for about three weeks.
I traveled to six cities: Milan, Venice, Florence, Rome, Naples and Palermo.
It was a wonderful trip.
Approximately six months after returning to Japan, it was hard to imagine that the new coronavirus would spread throughout Italy, resulting in the death of more than 30,000 people.
Now, I can only pray for the souls of the deceased.
This was my second visit to Italy.
When I first visited Italy, my main purpose was to visit the island of Malta, which is right next to Italy, and Italy made only a few trips through the cities of Rome and Milan.
I've always loved Italy.
If time allowed, I wanted to take the time to slowly travel around Italy from north to south.
Why did I choose those 6 cities?
First, let's look back on the trip little by little while talking about the reason.
Looking back on this wonderful trip, I sincerely hope that the souls of those who died in the new Corona will be calmed down even a little.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿