【フィレンツェ】ホテル・トッレ・グエルファ・パラッゾ・アッチャイウオリ② Firenze - Hotel Torre Guelfa Florence - Palazzo Acciaiuoli Part-2
ホテル・トッレ・グエルファ・パラッゾ・アッチャイウオリに滞在する楽しみの1つは、高い塔の上から、フィレンツェ市内の眺望を楽しむことができることだ。
ホテルがヴェッキオ橋のすぐ近くにあるので、アルノ川の両岸の歴史的な建造物を見ることができる。
大聖堂のドームや、ジョットの鐘楼もよく見える。
One of the pleasures of staying at HHotel Torre Guelfa Florence - Palazzo Acciaiuoli is that you can enjoy the view of Florence from the top of the tall tower.
The hotel is right next to the Ponte Vecchio, so you can see the historic buildings on both banks of the river Arno.
You can also see the dome of the cathedral and Giotto's Bell Tower.
アルノ川にかかるヴェッキオ橋。
橋の上には、長く続いている細い建物が見えるが、ここはかつて向こう岸のピッティ宮殿からウッフィツィ美術館に続く回廊だった。
ウッフィッツィ美術館はかつてはメディチ家のオフィス(ウッフィッツィ)で、ピッティ宮殿はメディチ家のトスカーナ大公の宮殿。
その間を、メディチ家の人々が、外を通らずに移動できる秘密の通路だった。
Ponte Vecchio over the river Arno.
On the bridge, you can see a long, narrow building, which was once the corridor leading from the Pitti Palace on the other side to the Uffizi Museum.
The Uffizzi Museum was once the office of the Medici family (Uffizzi), and the Pitti Palace is the palace of the Grand Duchy of Tuscany of the Medici family.
In the meantime, it was a secret passage for the Medici people to move around without going outside.
This fortress was built by Ferdinand I, the 3rd Grand Duchy of Tuscany, to protect Pitti Palace, and the white square building with the clock on it is very impressive.
その少し前方には、トスカーナ大公の居城である、ピッティ宮殿の建物が見える。
かつては名前にあるようにピッティ家の私邸だったが、後にメディチ家が買い取っている。
とても特徴的な外観の建物で、ブルネッレスキが最初に設計したと言われている。
A little ahead of it, you can see the building of Pitti Palace, the residence of the Grand Duchy of Tuscany.
It used to be the private residence of the Pitti family, as the name implies, but was later bought by the Medici family.
The building has a very distinctive appearance and is said to have been first designed by Brunelleschi.
こちらはサント・スピリト教会。
フィレンツェの名門貴族フレスコバルディ家の依頼で、ブルネッレスキが設計した。
このあたりはフレスコバルディ家が所有していた地域で、現在でもその屋敷がこの教会に隣接して建てらている。
その屋敷の一部は、教会の建物とつながっていて、フレスコバルディ家の人は教会に行かずに礼拝できるように、ある部屋の中から教会の中が見えるようになっている。
This is the Santo Spirito Church.
Designed by Brunelleschi at the behest of the prestigious Frescobaldi family in Florence.
This area was owned by the Frescobaldi family, and the mansion is still built adjacent to this church.
Part of the mansion is connected to the church building, and a room allows the inside of the church to be seen so that the Frescobaldi family can worship without going to the church.
この塔の上にはちょっとした広さがあって、テーブルがいくつか並んでいる。
ホテルの滞在者は、ここをバーとして利用することができる。
一度行ってみたが、フィレンツェの夜は意外と暗くて、夜景はそれほど綺麗ではなかった。
There is a little space above this tower, with several tables lined up.
Hotel guests can use this as a bar.
I went there once, but the night in Florence was unexpectedly dark and the night view was not so beautiful.
塔に登った最初は、遠くの有名な建物ばかりが目についたが、しばらく眺めているうちに、周囲の家々に目がいくようになった。
バルコニーがあったり、洗濯物が干してあったり、衛星放送を見るためのアンテナが設置されていたり。
遠くに見えるドゥオーモと、普通の人々の日常の対比がとても面白いが、それこそがフィレンツェの大きな魅力の1つかもしれない。
When I first climbed the tower, I noticed only famous buildings in the distance, but after looking at it for a while, I began to notice the surrounding houses.
There are balconies, laundry is dried, and antennas for watching satellite broadcasts are installed.
The contrast between the Duomo, which looks far away, and the everyday life of ordinary people is very interesting, which may be one of the great attractions of Florence.
塔を降りて、改めて上を見上げると、その高さがよくわかる。
If you go down the tower and look up again, you can see its height.
この塔は、今では周囲の建物と溶け込んでいるが、この塔の方が古く、11世紀から12世紀にかかて建てられたという。
アッチャイウオリ家とは別の、やはりフィレンツェの有力者だったブオンデルモンティ家がこの塔を建てたという。
当時、フィレンツェの有力者たちは、塔を建てることで自らの富と権力を誇示していたようだ。
The tower now blends in with the surrounding buildings, but it is said to be older and built in the 11th and 12th centuries.
It is said that the Buondelmonti family, who was also a powerful figure in Florence, built this tower, which is different from the Acciaiuoli family.
At that time, Florentine influential people seemed to show off their wealth and power by building towers.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿