【ローマ】フォロ・ロマーノと古代ローマ③ Roma - Foro Romano and Ancient Roma : Part-3

 

フォロ・ロマーノは、古代ローマでは政治の中心地だったが、西ローマ帝国が崩壊した後は次第に忘れられて、中世の時代になると放牧地として使われ、残された遺跡は持ち去られて、当時の建造物の一部として使われていた。

その後、19世紀なって考古学的な調査が行われて、ここがかつてのローマの中心だったことが明らかになり、多くの人が訪れるようになった。

The Roman Forum was a political center in ancient Rome, but was gradually forgotten after the collapse of the Western Roman Empire, used as a rangeland in the Middle Ages, and the remaining ruins were taken away at that time. It was used as part of a building.

Later, in the 19th century, archaeological research revealed that it was once the center of Rome, and many people came to visit it.




フォロ・ロマーノから見える、ローマ市庁舎の建物は3つの階層から成り立っている。

一番下の黒くなっている部分は、古代ローマ時代に作られた建物の一部。その上にアーチになっている部分は中世の時代に作られて、さらにその上にミケランジェロが設計にも参加したという17世紀の建物が立っている。

このローマ市庁舎ように、古代ローマの建築を土台にして、その上に後世に建物が作られたという例が、ローマにはとても多いようだ。

文字通り、古代ローマは現代のローマの基礎になっていることだろうか。

The Roman Forum building, visible from the Roman Forum, consists of three floors.

The black part at the bottom is a part of a building made in the ancient Roman period. The arched part above it was made in the Middle Ages, and on top of that stands a 17th-century building that Michelangelo also participated in the design.

It seems that there are many examples in Rome where buildings were built on the basis of ancient Roman architecture, such as the Roman City Hall.

Is ancient Rome literally the basis of modern Rome?





ギリシャ風の列柱の辺りはサトゥルヌスの神殿で、かつてそこには古代ローマ帝国の国家の財宝が収められていたという。

その手前には、ユリウスのバジリカやカエサルの神殿など、カエサルに所縁の建物があった。

Around the Greek colonnade is the temple of Saturnus, which once contained the treasures of the nation of the ancient Roman Empire.

In front of it, there were buildings related to Caesar, such as the Basilica of Julius and the Temple of Caesar.





セヴェルスの凱旋門は、セプティミウス・セウェルス帝によるパルティアとの戦争の勝利を記念して203年に建てられた凱旋門。

セウェルス帝は、アフリカで生まれて皇帝になった初めての人物。彼が生まれた場所は現在のリビアにあたる場所で、かつてのカルタゴの領土の一部だった。

セウェルス帝は、カルタゴ人の言葉を流暢に操ったと言われて、”カルタゴ訛り”と揶揄させることもあったという。

ローマが滅ぼしたカルタゴの地に生まれた人物が、やがてローマ帝国の皇帝になろうとは、カルタゴを滅ぼしたカトーや、敗れた側のハンニバルでさえ、想像もできなかったろう。

このセヴェルスの凱旋門には、パルティア遠征の様子が彫刻で表現されている。

セウェルス帝は、ローマの伝統に基づいて元老院議員から皇帝になったが、軍人たちの給与を引き上げるなど軍事優先の政策を行い、その後の軍人皇帝時代の先駆けになった。

The Arc de Triomphe of Severus was built in 203 to commemorate the victory of the war with Parthian Empire by Emperor Septimius Severus.

Emperor Severus was the first person to be born and emperor in Africa. He was born in what is now Libya, a part of the former Carthaginian territory.

Emperor Sewels is said to have manipulated the Carthaginian language fluently, and was sometimes ridiculed as a "Carthage accent."

It would have been unimaginable for a person born in the land of Carthage, which was destroyed by Rome, to eventually become the emperor of the Roman Empire, even Kato, who destroyed Carthage, and Hannibal, who was defeated.

At the Arc de Triomphe of Severus, a sculpture of the Parthian expedition is depicted.

Emperor Severus became an emperor from a senator based on Roman tradition, but he took military-first policies such as raising the salaries of military personnel and pioneered the subsequent military emperor era.



コメント