【ローマ】サン・ピエトロ大聖堂 ベルニーニのサン・ピエトロ広場  Roma - Basilica di San Pietro and Bernini's Piazza

 

サン・ピエトロ大聖堂を訪れると、まずはその前に広がっている巨大なサン・ピエトロ広場に迎えられて、人々はその壮麗さに驚かされる。

この広場は、サン・ピエトロ大聖堂が完成した1626年からおよそ40年経った1627年に完成した広場で、時のローマ教皇ウルバヌス8世がジャン・ロレンツォ・ベルニーニに設計を依頼した。

広場の周囲には284本の柱が並んでいて、上から見ると、何かを包み込むように人の手が開かれているように見える。

ベルニーニは、カトリック教会が世界中から訪れる人々をその手で優しく迎えいれる、という姿をイメージして設計した。

ベルニーニはバロック期を代表する芸術家だが、バロック芸術には、カトリック教会がプロテスタントに対抗するために芸術を利用してその正当性を主張した、という背景がある。

このサン・ピエトロ広場には、そうしたカトリック教会の意図が如実に表れている。

When you visit St. Peter's Square, you will be greeted by the huge St. Peter's Square in front of it, and people will be amazed at its magnificence.

The square was completed in 1627, about 40 years after the completion of the Basilica of San Pietro, and was commissioned by Pope Urban VIII of the time to Jean Lorenzo Bernini.

There are 284 pillars lined up around the square, and when viewed from above, it seems that human hands are open to wrap around something.

Bernini was designed with the image that the Catholic Church gently welcomes visitors from all over the world.

Bernini is one of the leading artists of the Baroque period, but Baroque art has a background in which the Catholic Church used art to counter Protestantism and claimed its legitimacy.

The intention of such a Catholic church is clearly expressed in this St. Peter's Square.




サン・ピエトロ大聖堂には、毎日、世界中からキリスト教徒のみならず多くの観光客も訪れているので、その前には長い長い行列ができている。

訪れた時は、右側の長い列柱の半分くらいのところまで列ができていた。幸い、20分ほど並んだだけで、聖堂の中に入ることができた。

待っている間は、他にすることもなく、当然のことながら、このベルリーニが設計した広場を眺めることになる。

列柱が並ぶ回廊の上をよく見ると彫像が置かれている。それらは全部で140体あり、歴代の教皇や聖人たちの彫像になっている。

The Basilica of San Pietro is visited by many tourists as well as Christians from all over the world every day, so there is a long long line in front of it.

When I visited, there was a line up to about half of the long colonnade on the right side. Fortunately, I was able to enter the shrine in just 20 minutes.

While you're waiting, you'll have nothing else to do and, of course, look at this Bellini-designed square.

If you look closely at the corridor where the colonnades are lined up, you will find a statue. There are 140 of them in all, and they are statues of successive popes and saints.





サン・ピエトロ広場の中央には、巨大なオベリスクが置かれている。

このオベリスクは古代ローマ時代の1世紀にエジプトから運ばれたもので、1585年に教皇シクストゥス5世がドメニコ・フォンターナに依頼して、この場所に移動させた。

フォンターナは、かつて古代エジプトの王や神々を称えるために建てられた記念碑を、カトリック教会を称える記念碑に仕立て上げた。

In the center of St. Peter's Square is a huge obelisk.

This obelisk was brought from Egypt in the first century of ancient Roman times, and in 1585 Pope Sixtus V commissioned Domenico Fontana to move it to this place.

Fontana turned the monument, once built to honor the kings and gods of ancient Egypt, into a monument to the Catholic Church.





この広場には、2つの巨大な噴水があるが、そのうちの一つは、フォンターナの設計によるもので、フォンターナは他にもヴァチカンの教皇宮殿にも携わっている。

The square has two huge fountains, one of which was designed by Fontana, who is also involved in the Vatican's palace.



サン・ピエトロ大聖堂に入るための長い行列も、少しづつ足を進めながら、厳しいセキュリティチェックも終えて、ようやく大聖堂の正面の入り口までたどり着いた。

そこからは、サン・ピエトロ広場を一望することができる。

The long procession to enter the Cathedral of San Pietro, step by step, and after strict security checks, finally reached the front entrance of the cathedral.

From there, you can overlook St. Peter's Square.



コメント