【ローマ】カピトリーノ美術館 カピトリーニのヴィーナス Roma - Musei Capitolini : Venus de Capitoline



紀元前60年から40年頃に作られた、”瀕死のガリア人”と呼ばれる彫像。

右脇腹に瀕死の重傷を負ったガリア人の兵士が、苦痛に顔を歪めて大地に座り込んでしまった姿が見事に表現されている。

A statue called "The Dying Gaul", made around 60-40 BC.

A Gaulish soldier, mortally wounded on his right flank, is beautifully depicted as he slumps to the ground with his face contorted in pain.






小さな部屋に、”カピトリーノのヴィーナス”像が恭しく展示されていた。

紀元前4世紀、古代ギリシャの有名な彫刻家、プラクシテレスによって作られた作品をもとに、古代ローマ時代に製作されたコピー作品。

フィレンツェでは、ピッティ宮殿でカノーヴァによる同じ主題のヴィーナス像を目にした。

同じくフィレンツェのウッフィツィ美術館には、メディチのヴィーナスと呼ばれる紀元前1世紀に作られたヴィーナス像があった。

いずれも恥じらいのポーズを取るヴィーナス像で、ヨーロッパの美術の伝統を象徴するポーズになっている。

In a small room, the statue of "Venus de Capitoline" was displayed reverently.

An ancient Roman copy of a work by Praxiteles, a famous sculptor of ancient Greece in the 4th century BC.

In Florence, I saw Canova's statue of Venus on the same subject at the Pitti Palace.

Also in the Uffizi Gallery in Florence, there was a statue of Venus made in the 1st century BC called Venus of the Medici.

Both are Venus statues in shy poses, poses that symbolize European art traditions.






幼いヘラクレスが、あどけない表情で蛇を絞め殺している場面を描いた彫像。

ヘラクレスは、ゼウスがある女性に産ませた子で、ゼウスの妻ヘレネからは嫌われていた。

ヘレネはヘラクレスを殺そうと毒蛇をヘラクレスのベッドに忍び込ませたが、ヘラクレスはあっさりと蛇を絞め殺してしまった、というギリシャ神話のエピソードが表現されている。

A statue depicting a young Hercules strangling a snake with an innocent expression.

Hercules was the son of Zeus and was disliked by Zeus' wife Helen.

In Greek mythology, Helen sneaked a poisonous snake into Hercules' bed to kill him, but Hercules simply strangled the snake to death.






年老いた女性と思しき人物が、壺を手にして天を仰いで嘆いている。

壺は水を入れるもの。それを手にして嘆いているとは、水に象徴される若さを失ったことを嘆いているのだろうか。

A person who seems to be an old woman holds a pot in her hand and looks up at the sky, mourning.

A jar is a container for water. Does she mourn with it in her hand, does she mourn that she has lost her youth symbolized by water?





 

ハドリアヌス帝のヴィラの一角に飾られていたという鳩のモザイク。

神々や英雄の姿が表現されている展示品が多いので、こうしかテーマの作品は珍しく感じられた。

全く別々な方向を眺めている3羽の鳩と、その真ん中で器の水を飲んでいる鳩。

何かの教訓のようなものを描いているのか、不思議なモザイク画だ。

さて、こうしてカピトリーノ美術館の見学が終了した。

古代ローマから、ルネサンス、そしてバロックと、イタリアの美術史を駆け足で辿ることができた。

A mosaic of doves that was said to have been displayed in a corner of Hadrian's villa.

Many of the exhibits depict gods and heroes, so I felt it was rare to see works with this theme.

Three pigeons looking in completely different directions, and a pigeon drinking water from a vessel in the middle.

It's a mysterious mosaic that seems to draw something like a lesson.

Well, this concludes our tour of the Capitoline Museums.

From ancient Rome, Renaissance, and Baroque, I was able to trace the history of Italian art in a hurry.


コメント