【ローマ】マッシモ宮のローマ国立博物館① Roma - Palazzo Massimo alle Terma 1

 

ローマのテルミニ駅のすぐ近くに、ローマ国立博物館がある。

この建物は、マッシリミリアーノ・マッシモというが1883年から1887年にかけてイエズス会の学校として建設した建物。その後、イタリア政府が買い取った。

ディオクレティアヌスの浴場跡は1911年にイタリア独立50周年を記念して国立博物館になったが、その敷地内の建物に置かれていたギリシャ、ローマ時代の彫刻作品などは1998年に、この建物に移されて展示されるようになった。

The National Museum of Rome is located near Termini station in Rome.

This building was built by Massimiliano Massimo between 1883 and 1887 as a school for the Society of Jesus. It was later bought by the Italian government.

The ruins of Diocletian's baths were turned into a national museum in 1911 to commemorate the 50th anniversary of Italian independence. It was moved to a building and is now on display.







ローマの滞在場所は、テルミニ駅からすぐ近くのホテルだった。

この博物館も、ほぼ毎日のように目にしていたが。訪れたのはローマ滞在の最後の日になってしまった。

In Rome, we stayed at a hotel near Termini station.

I used to see this museum almost every day. I visited on the last day of my stay in Rome.






町の通りに直接面している博物館で、建物自体もあまり大きくはない。

入り口を入ると、チケット売り場などもこぢんまりとしていた。

博物館は、3階に上がってそのまま1階まで降りてくる、という見学コースになっていた。

The museum is directly facing the street of the town, and the building itself is not very big.

When I entered the entrance, the ticket office was also small.

The museum was a tour course that went up to the 3rd floor and went down to the 1st floor.





この博物館の大きな見どころに一つが、”リヴィアの家のフレスコ画”で、3階の1室の四方の壁に、そのまま展示されている。

リヴィアとは、古代ローマの初代皇帝、アウグストゥス帝の妃だった人物で、このフレスコ画があった邸宅は、フラミニア街道沿いに建っていたという。

フレスコ画には、隙間なく生い茂る木々と、木の実を頬張る小鳥たちの姿が描かれている。

古びてはいるが、絵には遠近感もあり、表現も緻密で、現代に描かれたといっても違和感を感じなないほどだ。

こうしたフレスコ画が、2000年以上前に描かれたということからも、古代ローマ帝国がどれほど高い文化を持っていたかが伺える。

近代以前のヨーロッパでは、現在より過去の方が人類は優れた文明を持っていた、と考えられていたが、このフレスコ画を見ていると、そうかもしれないと納得できる。

One of the major attractions of this museum is the “Frescoes of the House of Livia”, which are displayed as they are on the four walls of the first room on the third floor.

Livia was the wife of Emperor Augustus, the first emperor of ancient Rome.

The frescoes depict densely growing trees and birds chewing on nuts.

Although it is old, the painting has a sense of perspective, and the expressions are detailed, so that it does not feel out of place even if it is drawn in modern times.

The fact that these frescoes were painted more than 2,000 years ago shows how highly cultured the ancient Roman Empire was.

In pre-modern Europe, it was believed that human beings had a better civilization in the past than in the present.





アウグストゥスは、カエサルが暗殺された後の混乱した政局の中にあって、アントニウスなどのライバルたちとの戦いを勝ち抜いて、初代のローマ皇帝の地位に着いた。

若い頃は、短気で残酷な一面も持っていたが、3人目の妻となったリヴィアが穏やかな優しい人物で、その影響を受けて、性格も温和になっていった、と言われている。

Augustus, in the chaotic political situation after Caesar's assassination, won the battle against rivals such as Antony and arrived at the position of the first Roman emperor.

When he was young, he had a hot temper and a cruel side, but Livia, who became his third wife, was a gentle and gentle person, and under the influence of that, his personality became gentle. , it is said.




リヴィアは、アウグストゥスがこの邸宅で落ち着いて過ごせるように、このような自然の風景を描かせたのだろうか。

それとも、難しい夫やその周囲の人々との交流からくるストレスを少しでも解消しようと、自らのために描かせたのだろうか。

I wonder if Livia had Augustus paint such a natural landscape so that he could live comfortably in this mansion.

Or did she let her paint for herself in order to alleviate some of the stress of interacting with her difficult husband and the people around him?


コメント